Тя стоеше и гледаше. Нямаше какво толкова да се види. Просто една огромна черна кутия, която поваляше дърветата и ги поглъщаше. Това, което плашеше в нея, беше бавното й, целенасочено движение, чувството за мощ, което излъчваше, очевидната й увереност, че нищо не би могло да й попречи да прави това, което правеше.
Тя се приближи до полицейската кола.
— Да, госпожице? — попита единият от полицаите. — Мога ли да ви помогна с нещо?
— Колата — рече тя. — Тази, която беше смачкана в края на моста. Сега я няма.
— Дойде един камион и я изтегли — отвърна полицаят. — Шофьорът имаше необходимите документи, за да я вземе, и ние му позволихме. Питахме по радиостанцията и ни казаха, че всичко е наред.
— Откъде получихте заповедта?
— Госпожице — отвърна полицаят, — не мога да ви кажа.
— От ФБР ли?
— Госпожице, не мога да обсъждам въпроса.
— Добре, няма нищо — каза тя. — Така трябва. А можете ли да ми кажете какво ще стане сега?
— Ще пристигнат военни инженери, за да построят временен мост. Очакваме ги всеки момент. Както разбрах, става дума за сглобяем мост.
Към тях се приближи Чет и й каза:
— Заснех всичко, което мога оттук. Трябва да се приближим повече. С Троубридж и някои от другите поговорихме за това. Според нас, можем да прегазим реката. Течението под вира е бързо, но не е много дълбоко. Поне така ни казаха местните. Ако се хванем за ръце и си помагаме, можем да минем оттатък.
— Не можете да пресечете реката — възрази един от полицаите. — Така ни е заповядано. Никой не трябва да пресича реката.
— Ако ще пресичате, имайте ме предвид — рече Кати. — И аз ще дойда.
— По дяволите — каза Чет. — Ти стой тук и пази оборудването — трябва да го оставим на брега. Ще взема само един апарат и няколко резервни филма.
— Чет — настоя Кати, — аз идвам с вас. Ако другите тръгнат, ще дойда и аз.
— Ще си подмокриш дупето. Водата е студена.
— И преди съм се мокрила. И съм брала студ.
— Проблемът е в онези от телевизията — каза Чет. — Искат да вземат прекалено много оборудване. Искат да им помогнем. А машинарията им е тежка.
Полицаят, който беше говорил с тях, се приближи.
— Не можете да пресечете реката — каза той. — Така ни е заповядано.
— Покажете тази заповед — рече войнствено Чет.
— Нямаме писмени заповеди. Само устни. По радиостанцията. Никой да не пресича реката.
Към тях се приближи Троубридж от минеаполиския „Стар“.
— Чух ви — обърна се той към полицая. — Ще ви се наложи да използвате сила, за да ни спрете. А ми се струва, че няма да го направите.
Вторият полицай се присъедини към първия.
— Проклети вестникари! — възмутено каза той, после се обърна към колегата си: — Вземи радиостанцията. Съобщи им какво става.
Дойде и някакъв друг мъж.
— Аз съм Дъглас, от канзаския „Стар“ — каза той на полицая. — Ще имаме предвид заповедта ви, но трябва да минем оттатък. Това там е федерална територия. А вие сте представители на щата. Нямате съдебна заповед…
Полицаят не му отвърна нищо.
— Наистина ли искате да дойдете с нас? — попита Дъглас Кати.
— Искам, разбира се.
— Тогава стойте близо до мен. Дръжте се здраво.
— Благодаря ви — рече Кати.
— На — каза Чет и подаде на Кати един апарат. — Окачи го на врата си. Аз ще помогна на онези от телевизията да пренесат оборудването си.
— Какво ще правиш с останалите си апарати? — попита тя.
— Ще натрупаме на купчина това, което не можем да вземем. Полицаите ще го пазят.
— Мътните да ме вземат, няма да пазя нищо — каза полицаят.
Той се обърна и се върна при колата. Колегата му говореше по радиостанцията.
— Бяхте прекалено груби с полицаите, момчета — каза Нортън.
— Ще им се извиним по-късно — отвърна Чет. — По дяволите, имаме да вършим работа.
— Има закони за пресичане на огневи линии и прочее.
— Това тук не е огнева линия — възрази Чет. — Това тук е река.
— Добре — съгласи се Нортън. — Ще мина с вас. От другата страна на Кати. Аз и човекът от канзаския „Стар“ ще я пазим да не се удави.
Единият полицай се върна.
— Можете да минете — каза той. — От наша страна нямате пречки. Но на ваша собствена отговорност. В края на краищата животът си е ваш. — После се обърна към Дъглас: — Можете да вземете под внимание и това.
— Благодаря ви — каза Дъглас. — Много ви благодаря.
На речния бряг се оформи колона. Хората викаха и се бутаха. Троубридж се спусна бързо на брега и пое командването.
— Стига сте се правили на коне — извика той. — Подредете се и се хванете за ръце с тези, които са от двете ви страни. Запазете спокойствие. Поемете дълбоко дъх. Водата е студена. Ще ви замръзнат топките.
После изведнъж се сети за Кати.
— Извинявай, Кати.
— Не се притеснявай — каза Кати. — Не можеш да кажеш нещо, което да не съм чувала.
Колоната навлезе във водата.
— Божичко! — викна един от телевизията, беше застанал пръв. — Водата е като лед.
— Спокойно — рече някой. — Няма страшно.
Продължиха. Водата в най-дълбоката част стигаше до кръста на висок мъж.
Когато нагази, Кати скръцна със зъби. Но докато напредваше с останалите, пъхнала едната си ръка в широката длан на Дъглас, а другата, като в менгеме, в тази на Нортън, забрави за студа и се съсредоточи само в пресичането на реката.
Мъжът, който водеше колоната, излезе на отсрещния бряг и започна да помага на другите.
Тракайки със зъби, Кати се покатери на брега. Апаратът на Чет се клатеше и я удряше.